Discuss Scratch
- Discussion Forums
- » Translating Scratch
- » Japanese translation (日本語の翻訳)
- abee
-
1000+ posts
Japanese translation (日本語の翻訳)
この場合、メールアドレスではなく住所ですね。変更しました。反映されるまでしばらくかかると思います。
- xiangyeng
-
100+ posts
Japanese translation (日本語の翻訳)
Scratch への提案⤴︎で提案するべきか新・Scratch のコミュニティをより良い所にするために⤴︎で提案するべきかスタジオの更新について⤴︎で提案するべきか迷いましたがこのトピックでキュレーターの名前を変えることを提案します。
理由は、プロジェクトを見させるためだけにキュレーターに招待するなどのキュレーターの意味がわかっていないような人がいるからです。
原文から離れてしまうかもしれませんが、僕は言語が「日本語」のときは「プロジェクト選定員」、
言語を「にほんご」にしたときは「プロジェクトをえらぶひと」のような物がいいと思います。
理由は、プロジェクトを見させるためだけにキュレーターに招待するなどのキュレーターの意味がわかっていないような人がいるからです。
原文から離れてしまうかもしれませんが、僕は言語が「日本語」のときは「プロジェクト選定員」、
言語を「にほんご」にしたときは「プロジェクトをえらぶひと」のような物がいいと思います。
Last edited by xiangyeng (Jan. 7, 2025 06:51:21)
- abee
-
1000+ posts
Japanese translation (日本語の翻訳)
原語は curator ですから、そこまでの意訳は難しいと思います。
また、マネージャーというわかりやすい言葉でさえ間違って使われていることを考えると、名前を変えたとしても効果は限定的だと思います。
また、マネージャーというわかりやすい言葉でさえ間違って使われていることを考えると、名前を変えたとしても効果は限定的だと思います。
- kouhei-1
-
1000+ posts
Japanese translation (日本語の翻訳)
プロジェクトを報告するときに、「個人的な連絡先情報が公開されている」を選択すると、
「メモと作品への貢献」ではなく「メモとクレジット」が Scratch 3.0 においては適切だと思います。
個人的な連絡先情報が公開されているとあるのですが、
どこに個人情報(連絡先情報)が記載されているか教えてください(たとえば、「メモと作品への貢献」「スプライトの名前」「プロジェクト内のテキスト」など)
「メモと作品への貢献」ではなく「メモとクレジット」が Scratch 3.0 においては適切だと思います。
- Yukihisa2022
-
1000+ posts
Japanese translation (日本語の翻訳)
よくある質問の以下に文法的な誤りがあります。
Scratchウェブサイトで共有して良いものと悪いものについて教えてください。「法的なものを多くを」は「法的なものの多くを」の間違いではないですか?修正をお願いします。
コミュニティーガイドラインを参照してください。ただし、それらは要約であって法的なものを多くを含んでいません。Scratchサイトの全ページの下部にあるリンクも参照してください。
- yokiyunyan
-
100+ posts
Japanese translation (日本語の翻訳)
翻訳者のツールとは、私でも見ることができるのでしょうか?
もしできないなら、ここではどんどん意見を出していった方が良いのですか?
もしできないなら、ここではどんどん意見を出していった方が良いのですか?
- abee
-
1000+ posts
Japanese translation (日本語の翻訳)
This is the place to discuss translating the Scratch system into Japanese.
Ask about Scratch issues at Bugs and Glitches.
Ask about Scratch issues at Bugs and Glitches.
- abee
-
1000+ posts
Japanese translation (日本語の翻訳)
Please read the post above your post.
Last edited by abee (Jan. 25, 2025 12:49:31)
- Discussion Forums
- » Translating Scratch
-
» Japanese translation (日本語の翻訳)